Thai language English Language
Untitled Document  ราชบัณฑิตยสถานขอเชิญชมรายการ "สายตรวจภาษา" ออกอากาศทางสถานีวิทยุโทรทัศน์กองทัพบกช่อง ๕ ทุกวันเสาร์และวันอาทิตย์ เวลา ๑๑.๔๕-๑๑.๔๗ น. เริ่มออกอากาศวันเสาร์ที่ ๖ กรกฎาคม พ.ศ. ๒๕๕๖   
ข้อมูลหน่วยงาน
ข่าวประชาสัมพันธ์
ข่าวการจัดซื้อจัดจ้าง
สรุปผลการสัมมนา ฯลฯ
ข้อมูลข่าวสารทางราชการ
คำถามที่ถามบ่อย (FAQ)
E-Book
ติดต่อเรา  
สมุดเยี่ยม  
รวมเว็บไซต์ที่น่าสนใจ  
การทับศัพท์
การถอดอักษรไทยเป็นอักษรโรมัน
การอ่านตัวเลขต่าง ๆ
การอ่านเครื่องหมาย
การอ่านคำวิสามานยนาม
เครื่องหมายวรรคตอน
การเว้นวรรค
การเขียนคำย่อ
ชื่อจังหวัด เขต อำเภอ
ชื่อทะเล
ชื่อธาตุ
ชื่อประเทศ/เมืองหลวง
ลักษณนาม
ราชาศัพท์
รับข่าวสาร ยกเลิก
ศูนย์กลางความรู้แห่งชาติ



เว็บไซต์ศูนย์บริการข้อมูลภาครัฐเพื่อประชาชน

สำนักงานคณะกรรมการป้องกันและปราบปรามการทุจริตแห่งชาติ

ข้อแนะนำการยื่นบัญชีแสดงรายการทรัพย์สินและหนี้สิน





 

Log in เพื่อแสดงความคิดเห็น    สั่งพิมพ์หน้านี้ 
 ไม่เห็นด้วยกับการบัญญัติศัพท์วัยรุ่นลงในพจนานุกรม
 
คุณคิดดีแล้วหรือคะที่จะบัญญัติคำที่ได้รับความนิยมแค่ช่วงข้ามคืนตามยุคสมัยลงในพจนานุกรม อย่างที่คุณเสนอเช่น กิ๊ก กินตับ เซาะกราว เกรียน แบบนี้ มันเหมาะสมแล้วหรือคะ คุณเอาเวลาไปปรับปรุงแก้ไขการใช้ภาษาไทยทั้งการพูดและการเขียนให้ถูกต้องก่อนดีกว่าไหม อย่างคำว่า "คะ" กับ "ค่ะ" ยังเขียนใช้กันไม่ถูกเลย เอาง่ายๆเริ่มจากพิธีกรผู้ประกาศข่าวของโทรทัศน์หลายช่องยังออกเสียงเพี้ยนเลย
By : นิสิตรั้วจามจุรี    วันที่ 3 ต.ค. 2555 , 22:09 น.     

ความคิดเห็นที่ 1  วันที่ 4 ต.ค. 2555 , 03:07 น.
 
สำหรับศัพท์วัยรุ่นนั้น ราชบัณฑิตยสถานจะบรรจุลงในหนังสือ พจนานุกรมคำใหม่ ซึ่งเป็นพจนานุกรมแยกต่างหากจากพจนานุกรมฉบับหลัก (เล่มใหญ่) ครับ ปัจจุบันมีมา 3 เล่มแล้ว คำศัพท์ที่กำลังเป็นข่าวจะบรรจุลงเล่มที่ 4 ครับ ไม่เกี่ยวข้องกับฉบับหลักครับ

ดาวน์โหลดพจนานุกรมคำใหม่ทั้ง 3 เล่มได้ที่นี่:

http://www.royin.go.th/th/profile/index.php?SystemModuleKey=424&SystemMenuID=1&SystemMenuIDS=

ป.ล. ถ้าเห็นว่าคำทับศัพท์ต่าง ๆ ในหนังสือเล่มนี้ใส่วรรณยุกต์ก็อย่าเพิ่งตกใจไป
เพราะจุดประสงค์หลักของพจนานุกรมคำใหม่ไม่ได้มีไว้ใช้อ้างอิงตัวสะกด
แต่มีบันทึกไว้เพื่อใช้ศึกษาความเป็นมาและการเปลี่ยนแปลงของคำ ซึ่งจะเป็นประโยชน์ต่อคนรุ่นหลัง
(อ่านดูจากคำนำในแต่ละเล่มได้)
จึงสะกดคำและผันวรรณยุกต์กับคำทับศัพท์ตามระดับเสียงที่คนไทยปัจจุบันออกเสียงกันเท่านั้นเอง

หากต้องการอ้างอิงตัวสะกด ให้ยึดตามพจนานุกรมฉบับหลักและหลักเกณฑ์การทับศัพท์เป็นหลัก
ซึ่งทั้งสองแหล่งนี้ไม่ได้กำหนดให้เติมวรรณยุกต์ลงในคำยืมและคำทับศัพท์ต่าง ๆ แต่อย่างใด
By : สรรค์      

ความคิดเห็นที่ 2  วันที่ 4 ต.ค. 2555 , 07:46 น.
 
เห็นด้วยกับเจ้าของกระทู้นะคะ
ศัพท์วัยรุ่นพวกนั้นควรนำไปรวมเล่มคล้าย พจนานุกรมคำคะนอง ที่กระทรวงศึกษาธิการเคยทำดีกว่านะคะ
By : นิสิตรั้วจามจุรีเหมือนกัน      

ความคิดเห็นที่ 3  วันที่ 4 ต.ค. 2555 , 10:22 น.
 
ไม่เห็นด้วยเหมือนกันค่ะ ถ้าอยากให้วัยรุ่นไทย เด็กไทย ใช้ศัพท์ให้ถูก ก็ควรปลูกฝังคำที่ถูกดีกว่านะคะ
By : kiss      

ความคิดเห็นที่ 4  วันที่ 4 ต.ค. 2555 , 11:48 น.
 
ศัพท์ที่เราเก็บได้บันทึกได้ต้องใส่ไว้ในพจนานุกรม พจนานุกรมเป้นภาพสะท้อนสังคมในแต่ละยุค ยิ่งกว่านั้นศัพท์ต่างๆ ที่เก็บได้ควรจะระบุปีไว้ด้วย ตามแบบที่ Shorter Oxford Dictionary ทำไว้ เมื่่อเราได้อ่านเอกสารเก่าย้อนยุคเปิดพจนานุกรมก็จะได้เข้าใจความหมายของยุคนั้้นๆ
By : สมชาย เม่นแย้ม      

ความคิดเห็นที่ 5  วันที่ 4 ต.ค. 2555 , 19:23 น.
 
ไม่เห็นด้วยโดยสี้นเชิงสำหรับการบัญญัติศัพท์วัยรุ่น หรือ เพิ่มวรรณยุกต์ในพจนานุกรม
- ศัพท์วัยรุ่น ก็ปล่อยให้เลยไปเหมือนครื่นกระทบฝั่งไป เพราะศัพท์ภาษาไทยทั้งใหม่เก่ามันเกินที่จะจำ ก็รู้ว่าราชบัญฑิตยสถานต้องการทำงาน ต้องการมีผลงาน แต่ขอแนะนำถ้าอยากทำงาน อยากมีผลงานท่านช่วยตัดคำที่ไม่จำเป็นออกไม่ดีกว่าหรือ ไปบัญญัติศัพท์วัยรุ่นศัพย์แสลงเข้ามาให้ชนรุ่นหลังสับสนและเรียนยากทำไม ดูท่านภูมิใจที่มีพจนานุกรมเล่มใหญ่ถึง 4 เล่ม ไม่รู้ว่าเอาภาษาของชนชาติใดเขามาบ้าง
- การเพิ่มวรรณยุกต์ ( แม้ถูกตีตกไปแล้วก็ตาม ) มันก็ไม่จำเป็น ก็พวกท่านอณุญาตพวกท่านบัญญัติเข้าในพจนานุกรมเอง แม้บางคำเรียนมาแบบฝืนความรู้สึกหลาย ๆ คำที่ไม่ใสวรรณยุกต์ แต่อ่านออกเสียงเหมือนใส่วรรณยุกต์( ดั่งหลาย ๆ คำที่ท่านกำลังจะเพิ่มข้ามานั่นหละ ) คล้ายท่านเขียนด้วยมือลบด้วยเท้า แถมทำให้ผู้เรียน ผู้สอนสับสน ดีหน่อยแต่เด็กอนุบาลเพราะเขาพึ่งเริ่ม ถ้ากลัวเขาว่าราชบัญฑิตยสถานไม่มีผลงานหรือไม่มีงานทำ ขอแนะนำหาวิธีตัดภาษาต่งประเทศที่ไม่จำเป็น หรือศัพท์แสลงของวัยรุ่นออกจะไม่ดีกว่าหรือ
By : ขอแค่หนึ่งความเห็นนะ      

ความคิดเห็นที่ 6  วันที่ 5 ต.ค. 2555 , 00:56 น.
 
คุณความเห็นที่ 5 รบกวนสละเวลาอ่านความเห็นที่ 1 อีกรอบนะครับ

ผมเขียนว่า เขาจะบรรจุศัพท์ใหม่ (คำสแลง) ไว้แยกเล่มกัน ที่ว่าจะมี 4 เล่มนั่นคือ พจนานุกรมคำใหม่ ครับ
ไม่ใช่ พจนานุกรมฉบับราชบัณฑิตยสถาน ฉบับหลัก (เล่มใหญ่) เป็นพจนานุกรมคนละชุดกันครับ
(ราชบัณฑิตยสถานไม่ได้ผลิตแต่พจนานุกรมภาษาไทยเล่มหลักเล่มเดียว
แต่มีพจนานุกรมอธิบายศัพท์เฉพาะในสาขาต่าง ๆ แยกออกไปอีกครับ)

ถ้าคุณได้คลิกลิงก์ที่ผมลงไว้ คุณก็จะเห็นหน้าตาของพจนานุกรมคำใหม่ทั้ง 3 เล่มพร้อมกับคำนำและคำชี้แจงนะครับ
ที่คำทับศัพท์ต่าง ๆ ในหนังสือเล่มนี้ใส่วรรณยุกต์ เพราะจุดประสงค์หลักของพจนานุกรมคำใหม่ไม่ได้มีไว้ใช้อ้างอิงตัวสะกด
แต่มีบันทึกไว้เพื่อใช้ศึกษาความเป็นมาและการเปลี่ยนแปลงของคำ ซึ่งจะเป็นประโยชน์ต่อคนรุ่นหลัง
จึงสะกดคำและผันวรรณยุกต์กับคำทับศัพท์ตามระดับเสียงที่คนไทยปัจจุบันออกเสียงกันเท่านั้นเอง

หากต้องการอ้างอิงตัวสะกด ให้ยึดตามพจนานุกรมฉบับราชบัณฑิตยสถาน ฉบับหลัก และหลักเกณฑ์การทับศัพท์ภาษาต่างประเทศเป็นหลัก
เพราะทั้งสองแหล่งนี้ มีประกาศสำนักนายกรัฐมนตรีกำหนดให้ใช้เป็นระเบียบแบบแผนของราชการและสถานศึกษาไว้ชัดเจน และยังไม่มีคำสั่งอื่นออกมายกเลิก
และทั้งสองแหล่งนี้ ไม่ได้กำหนดให้เติมวรรณยุกต์ลงในคำยืมและคำทับศัพท์ต่าง ๆ แต่อย่างใด
By : สรรค์      


  แสดงทั้งหมด  





  หน้าหลัก     |     พจนานุกรม    |     ศัพท์บัญญัติวิชาการ    |     อักขรานุกรมภูมิศาสตร์ไทย    |     คลังความรู้    |   สิ่งพิมพ์    |     กระดานสนทนา    |     ถาม-ตอบ  
ติดต่อ ราชบัณฑิตยสถาน
สนามเสือป่า เขตดุสิต กรุงเทพมหานคร ๑๐๓๐๐   โทรศัพท์ ๐ ๒๓๕๖ ๐๔๖๖-๗๐ อีเมล ripub@royin.go.th
Copy Rights © 2007 The Royal Institute, All Rights Reserved.Developed by TATSolution