Thai language English Language
Untitled Document  ราชบัณฑิตยสถานขอเชิญชมรายการ "สายตรวจภาษา" ออกอากาศทางสถานีวิทยุโทรทัศน์กองทัพบกช่อง ๕ ทุกวันเสาร์และวันอาทิตย์ เวลา ๑๑.๔๕-๑๑.๔๗ น. เริ่มออกอากาศวันเสาร์ที่ ๖ กรกฎาคม พ.ศ. ๒๕๕๖   
ข้อมูลหน่วยงาน
ข่าวประชาสัมพันธ์
ข่าวการจัดซื้อจัดจ้าง
สรุปผลการสัมมนา ฯลฯ
ข้อมูลข่าวสารทางราชการ
คำถามที่ถามบ่อย (FAQ)
E-Book
ติดต่อเรา  
สมุดเยี่ยม  
รวมเว็บไซต์ที่น่าสนใจ  
การทับศัพท์
การถอดอักษรไทยเป็นอักษรโรมัน
การอ่านตัวเลขต่าง ๆ
การอ่านเครื่องหมาย
การอ่านคำวิสามานยนาม
เครื่องหมายวรรคตอน
การเว้นวรรค
การเขียนคำย่อ
ชื่อจังหวัด เขต อำเภอ
ชื่อทะเล
ชื่อธาตุ
ชื่อประเทศ/เมืองหลวง
ลักษณนาม
ราชาศัพท์
รับข่าวสาร ยกเลิก
ศูนย์กลางความรู้แห่งชาติ



เว็บไซต์ศูนย์บริการข้อมูลภาครัฐเพื่อประชาชน

สำนักงานคณะกรรมการป้องกันและปราบปรามการทุจริตแห่งชาติ

ข้อแนะนำการยื่นบัญชีแสดงรายการทรัพย์สินและหนี้สิน





 

Log in เพื่อแสดงความคิดเห็น    สั่งพิมพ์หน้านี้ 
 "ซักครู่" "สักครู่"
 
ผู้ประกาศข่าวทางโทรทัศน์ ออกเสียง อย่างไร? ส่วนมากจะได้ยินว่า "ช่วงนี้พักซักครู่แล้วกลับมาพบกันใหม่"ใช้ตัวไหนกันแน่?
By : วิทยา บุญมา    วันที่ 8 พ.ค 2554 , 09:01 น.     

ความคิดเห็นที่ 1  วันที่ 9 พ.ค 2554 , 12:02 น.
 
\"สักครู\" เป็นภาษาค่อนข้างเป็นทางการ หรือภาษาหนังสือ
\"ซักครู่\" เป็นภาษาไม่เป็นทางการ มีลักษณะเป็นเสียงภาษาพูด
ผู้ประกาศก็จะใช้ภาษาที่ประกาศหรืออ่านเหมือนกำลังสนทนากับผู้ดู จึงไม่ได้ใช้ภาษาที่เป็นทางการตลอดเนื้อหาสาระที่อ่าน จึงได้ยินภาษาพูด/สนทนา ทำนองนี้เสมอ ก็เป็นกันเองเหมือนพูดคุยกันดีครับ นอกจากเป็นประกาศเรื่องสำคัญอย่างเป็นทางการจึงใช้ภาษาที่ต้องระมัดระวังให้ถูกต้องตามแบบภาษาหนังสือ
By : พีร์ บีพีเค      

ความคิดเห็นที่ 2  วันที่ 9 พ.ค 2554 , 12:21 น.
 
สักครู่ กับ ซักครู่ คล้ายกับคำว่า ของเขา กับ ของเค้า หรือ เขาไหน เค้าไหน เนื่องจากภาษาเขียนบางคำ เวลาพูดจะออกเสียงนั้นไม่คล่อง ไม่สะดวก หากออกเสียงคำว่า ซัก เป็น สัก บางครั้งฟังแล้วแปลกหูเหมือนกัน
มีคนชื่อลินัส กล่าวไว้ว่า การอ่านออกเสียงถูกหรือผิด ไม่สำคัญ เพราะทุกคนเข้าใจว่าหมายถึงอะไร
เพื่อให้เข้าใจถึงแหล่งการออกเสียงตามสัทศาสตร์ ดูการออกเสียงในภาษาไทยที่ http://www.thaigoodview.com/node/18656
By : ณิยดา      

ความคิดเห็นที่ 3  วันที่ 9 พ.ค 2554 , 15:53 น.
 
ผมขอแจม+เห็นแย้งเล็กน้อย
คือ ผมคิดว่าการพูดออกสื่อต่างๆ ไม่ว่าจะเป็นวิทยุหรือโทรทัศน์
โดยเฉพาะอย่างยิ่งรายการข่าวหรือสารคดี (ยกเว้นละคร)
ผู้ประกาศต้องพูดให้ถูกต้องตามหลักเกณฑ์
เพราะว่าเด็กๆหรือเยาวชน
มักจะนึกและยึดถือว่าคำพูดหรือการออกเสียงแบบที่ได้ยินจากในวิทยุหรือทีวี เป็นสิ่งที่ถูกต้อง

หรือชาวต่างชาติหลายคน เท่าที่ทราบมา ก็จะหัดเรียนภาษาไทยจากทีวี
และเคยเห็น(ชาวต่างชาติ)เหล่านั้น หลายคนพูดเพี้ยน ทั้งๆที่ออกเสียงตัว รอเรือ ได้ชัด
แต่โดนพิษของโฆษกทีวีบางคน ทำเอาฝรั่งเองก็
-เลาลักปะเทศไทย- / -ปากะดี่ได้น้ำ- ฯลฯ
แบบนี้เจอบ่อยครับ

ดังนั้น เพื่อเด็กๆของเรา
โฆษกทีวีออกเสียงให้ถูกต้อง ก็น่าจะดีด้วยประการทั้งปวง


By : อดุลย์      

ความคิดเห็นที่ 4  วันที่ 10 พ.ค 2554 , 10:55 น.
 
ขอบคุณครับที่ให้ความเห็น น่าจะเป็นอย่าง คุณอดุลย์ ว่านะครับ


By : วิทยา บุญมา      

ความคิดเห็นที่ 5  วันที่ 18 พ.ค 2554 , 11:40 น.
 
ขอสดงความเห็นอีกเรื่องหนึ่งนะคะ อาชีพผู้สื่อข่าว-ผู้ประกาศจำเป็นอย่างยิ่งสำหรับการอ่านชื่อ-นามสกุลบุคคลแม้กระทั่ง สถานที่ เช่น หนองบัวละเหวอ่านว่าหนอง-บัว-ละ-เว๋ แต่ผู้ประกาศอ่านว่าหนอง-บัว-ละ-เหว(เฮ๋ว) ดังนั้นผู้ประกาศ ต้องศึกษาก่อนที่จะออกอากาศ เพราะอ่านผิดไปแล้วผู้ฟังที่รู้ว่าไม่ถูกต้องก็ไม่สามารถจะบอกกับผู้ประกาศได้ว่าผิด ซึ่งอาจจะมีโอกาสผิดซ้ำซาก คุณวิทยา
เห็นด้วยหรือไม่
By : วนิดา      


  แสดงทั้งหมด  





  หน้าหลัก     |     พจนานุกรม    |     ศัพท์บัญญัติวิชาการ    |     อักขรานุกรมภูมิศาสตร์ไทย    |     คลังความรู้    |   สิ่งพิมพ์    |     กระดานสนทนา    |     ถาม-ตอบ  
ติดต่อ ราชบัณฑิตยสถาน
สนามเสือป่า เขตดุสิต กรุงเทพมหานคร ๑๐๓๐๐   โทรศัพท์ ๐ ๒๓๕๖ ๐๔๖๖-๗๐ อีเมล ripub@royin.go.th
Copy Rights © 2007 The Royal Institute, All Rights Reserved.Developed by TATSolution