Thai language English Language
Untitled Document  ราชบัณฑิตยสถานขอเชิญชมรายการ "สายตรวจภาษา" ออกอากาศทางสถานีวิทยุโทรทัศน์กองทัพบกช่อง ๕ ทุกวันเสาร์และวันอาทิตย์ เวลา ๑๑.๔๕-๑๑.๔๗ น. เริ่มออกอากาศวันเสาร์ที่ ๖ กรกฎาคม พ.ศ. ๒๕๕๖   
ข้อมูลหน่วยงาน
ข่าวประชาสัมพันธ์
ข่าวการจัดซื้อจัดจ้าง
สรุปผลการสัมมนา ฯลฯ
ข้อมูลข่าวสารทางราชการ
คำถามที่ถามบ่อย (FAQ)
E-Book
ติดต่อเรา  
สมุดเยี่ยม  
รวมเว็บไซต์ที่น่าสนใจ  
การทับศัพท์
การถอดอักษรไทยเป็นอักษรโรมัน
การอ่านตัวเลขต่าง ๆ
การอ่านเครื่องหมาย
การอ่านคำวิสามานยนาม
เครื่องหมายวรรคตอน
การเว้นวรรค
การเขียนคำย่อ
ชื่อจังหวัด เขต อำเภอ
ชื่อทะเล
ชื่อธาตุ
ชื่อประเทศ/เมืองหลวง
ลักษณนาม
ราชาศัพท์
รับข่าวสาร ยกเลิก
ศูนย์กลางความรู้แห่งชาติ



เว็บไซต์ศูนย์บริการข้อมูลภาครัฐเพื่อประชาชน

สำนักงานคณะกรรมการป้องกันและปราบปรามการทุจริตแห่งชาติ

ข้อแนะนำการยื่นบัญชีแสดงรายการทรัพย์สินและหนี้สิน





 

Log in เพื่อแสดงความคิดเห็น    สั่งพิมพ์หน้านี้ 
 ไปทำบัตรประชาชนใหม่มา มีเหตุการณ์ดังนี้
 
จาก ที่ปมได้ตั้งกระทู้ ชื่อว่า ชื่อผมผิดทำไงดี บางท่านไม่เข้าให้คำถาม และผมเองก็เล่ารายละเอียดกับถามคำถามไม่ชัดเจน จึงแก้ใหม่ดังนี้ครับ

เมื่อวันที่ 5 สิงหาคม 2554 ได้ไปทำบัตรประชาชนใหม่ซึ่งบัตรจะหมดในวันที่ 14 เดือนกันยายน ตอนนั้นกลับบานเลยไปทำ
ไปถึงอำเภอก็ให้วางลายนิ้วมือกับเครื่อง แล้วเขาก็กรองชื่อ พัฒิพงษ์ (อ่านว่า พัด ทิ พง)ของผมลงในคอม แค่นี้ผมก็ได้บัตรใหม่มา ไม่เสียเงินการทำบัตรด้วย
แต่แล้วผมมาตรวจดูอีกทีปรากฏว่าชื่อภาษาอังกฤษที่ได้มันเขียนว่า putpong
ผมเลยกลับไปบอกเขาว่า ชื่อภาษาอังกฤษมันผิด (เพราะว่าปรกติผมจะเขียนว่า pattipong) เขาก็ตอบมาว่ามันใช้คอมระบบออนไลน์เมื่อพิมพ์ชื่อไปแล้วมันจะนำชื่อภาษาอังกฤษขึ้นมาเอง ระบบนี้ยึดตามหลักพจนานุกรมราชบัณฑิยสถาน ผมก็เถียงต่อว่า "แต่ถามเป็นแบบนี้คำอ่านก็ไม่ตรงกับภาษาไทยซิครับ"
เขาก็บอกว่า "ถ้าคุณอยู่ในประเทศมันไม่มีปัญหาหรอก นอกจากจะไปต่างประเทศ แล้วคุณจะไปต่างประเทศหรือไง(พนักงานถามผมว่าทำงานอะไรด้วย ผมคิดว่าเป็นคำถามที่มันข้าราชการดูถูกชาวบ้านเกินไปครับเลยรู้สึกไม่พอใจเท่าไหร่(ผมเรียนวิศวะอยู่ครับ))"
ผมก็ตอบว่า"ไม่แน่ครับ แต่ผมต้องเขียนสมัครงานเป็นภาษาอังกฤษครับ"
เขาตอบ "ก็ใช้อันนี้ไปก่อน เวลาจะไปต่างประเทศค่อยว่ากันว่าถูกหรือไม่ถูก แต่ถ้าจะเปลี่ยนเปลี่ยนให้ได้แต่ตามกฏต้องเสีย 100 บาทนะ"

จากนั้นเขาก็บอกอีกว่า"ชื่อภาษาไทยคุณน่ะสะกดอย่างนี้มันไม่มีในพจนานุกรมหรอก เชื่อผมซิ ผมจบ ป.โทมา"

ผมก็เถียงเขาไม่ออก สรุปแล้วไม่ได้แก้เนื่องจาก ผมจะต้องรู้ให้ได้ว่าชื่อผมมันมีในพจนนุกรมไหมและไม่อยากเสียเงิน ตอนนี้บัตรประจำตัวผมเลยมีชื่อภาษาอังกฤษว่า putpong ซึ่งเป็นปัญหามากแล้วลาผมกรองใบสมัครงานที่เป็นภาษาอังกฤษ

เลยอยากจะถามว่า
1. ชื่อ พัฒิพงษ์ มีในพจนานุกรมฯไหมครับ(เขียนถูกต้องไหม) ถ้ามีแล้วผมจะนำหลักฐานยังไงไปให้อำเภอแก้ชื่อภาษาอังกฤษให้ผมโดยไม่เสียเงิน(อยากจะทำให้อำเภอรู้ว่าผมไม่ผิดที่ต้องทำบัตรใหม่ ไม่จำเป็นต้องเสียเงินให้เขา)
2. ชื่อภาษาอังกฤษเขียนว่า pattipong ถูกไหมครับ
3. ตอนนี้ชื่อภาษาไทยกับภาษาอังกฤษในบัตรฯผมมันอ่านคนลอย่างกันเลย จำเป็นต้องใบทำบัตรใหม่ไหมครับ ซึ่งถ้าไปกรอกในใบสมัครงานผมจะเขียนว่า pattipong แบบนี้มันจะตรงกับคำอ่านภาษษไทย แต่ว่าเขียนแบบนี้มันก็ไม่ตรงกับภาษาอังกฤษในบัตร จะเป็นไรไหมครับ



รบกวนช่วยผมด้วยครับ ขอบคุณมากครับ
By : เต๋า    วันที่ 21 ส.ค. 2554 , 21:40 น.     

ความคิดเห็นที่ 1  วันที่ 22 ส.ค. 2554 , 09:41 น.
 
1. ถ้าถามว่าชื่อคุณมีในพจนานุกรมไหม อาจจะไม่มีโดยตรง แต่ในกรณีนี้มันไม่น่าใช่ประเด็นนะ ชื่อคนไทยคนอื่นอีกเยอะแยะที่ไม่มีในพจนานุกรมเหมือนกัน และเจ้าหน้าที่ก็ไม่มีสิทธิ์ยัดเยียดตัวสะกดอะไรก็ได้มาให้

2. ถ้าตามระบบของราชบัณฑิตจริง ชื่อคุณต้องสะกดว่า Phatthiphong นะครับ ไม่รู้ว่าเจ้าหน้าที่เอาการสะกดแบบนั้นมาจากไหน เครื่องอาจจะอ่านชื่อคุณไม่ถูกทั้งหมดก็จริง แต่อย่างน้อยไม่น่าจะสะกดคำว่า พงษ์ เป็น pong ไปได้

3. ในความเห็นผม ไม่น่ามีปัญหาอะไรถ้าไม่ได้ไปต่างประเทศและไม่ใส่ใจมากหากจะต้องคอยแก้เวลาคนอื่นอ่านชื่อคุณเป็น พัด-พง หรือ พุด-พง แต่ใครจะไปรู้ ในอนาคตคุณอาจมีความจำเป็นก็ได้ เพราะงั้น ถ้าไม่เสียเวลามาก ผมว่าก็น่าจะให้เขาแก้นะครับ
By : เติม      

ความคิดเห็นที่ 2  วันที่ 22 ส.ค. 2554 , 13:36 น.
 
โปรดสังเกตการอ่านและเขียนชื่อต่อไปนี้ เวด-ชะ-พง ไทยเขียน เวชพงศ์(พงษ์) เขมรเขียน เวช(ช)พง(ศ) จิด-ตะ-วิด ไทยเขียน จิตวิทย์ เขมรเขียน จิต(ต)วิท(ย) วุด-ทิ-พง ไทยเขียน วุฒิพงศ์(พงษ์)
เขมรเขียน วุฑ(ฒิ)พง(ศ) ในวงเล็บคือเชิงเป็นการเก็บเสียง เทียบกับภาษาไทยก็คือ ทัณฑฆาต ผมเชื่อว่าชื่อเหล่านี้หากไปทำบัตรประชาชนก็จะพบปัญหาเช่นเดียวกันกับคุณ พัฒิพงษ์ กล่าวคือ ในอักษรโรมัน(อังกฤษ)จะปรากฎ 2 พยางค์ ตามที่โปแกรมตั้งไว้ พัฒิ=พัด พงษ์=พง ไม่ทราบว่า เสียง ทิ มาจากใหน ไม่ปรากฎสัญลักษณ์ให้เห็น ชื่อ วุฒิพงษ์ เขมรเขียนครบตามที่ออกเสียง คือ วุฑ(ฒิ)พง(ษ) วุฑ=วุด (ฒิ)=ทิ พงษ์=พง สมมุติว่า คุณพัฒิพงษ์ สะกดชื่อใหม่ เป็น พัทฒิพงษ์ (สมมุติ) พัท=พัด ฒิ=ทิ พงษ์=พง ผมเชื่อว่า อักษรโรมันจะปรากฎ ti หรือ thi เพิ่มขึ้นมาอีก 1 พยางค์ นี่คือปัญหาในภาษาไทย หนึ่งในหลายสิบปัญหา เห็นใจทั้ง 2 ฝ่าย คือ เจ้าของชื่อและเจ้าหน้าที่
และจะมีเหตุการณ์แบบนี้เกิดขึ้นอีกนับไม่ถ้วน ผู้ที่เกี่ยวข้องลองปรึกษา กรมหนังสือเดินทาง กระทรวงต่างประเทศดูว่าเขาแก้ปัญหานี้อย่างไร
เล่าสู่กันฟังครับ
By : สมคิด      

ความคิดเห็นที่ 3  วันที่ 22 ส.ค. 2554 , 13:55 น.
 
ในความคิดของผม ชื่อคนเป็นนามเฉพาะ ไม่จำเป็นต้องเขียนตามพจนานุกรมครับ เช่น คนชื่อ สัญญลักษณ์ แต่ตามพจนานุกรม ต้องเขียนเป็น สัญลักษณ็
By : เต๋า๒      

ความคิดเห็นที่ 4  วันที่ 23 ส.ค. 2554 , 13:59 น.
 
http://www.pantown.com/board.php?id=24626&area=3&name=board1&topic=2484&action=view
By : ชิว-กว๋อเจิ้ง      

ความคิดเห็นที่ 5  วันที่ 23 ส.ค. 2554 , 20:57 น.
 
ความคิดเห็นที่ 3 ถูกต้องครับ ชื่อตัว จะเขียนอย่างไร, อ่านอย่างไร, จะมีความหมายอย่างไรหรือไม่, มีในพจนานุกรมหรือไม่ เป็นสิทธิส่วนตัวของเจ้าของชื่อ

เจ้าหน้าที่ทำบัตรประจำตัวประชาชนควรถามเจ้าของชื่อเสียก่อนว่า เขียนอย่างไร อ่านอย่างไร เพื่อสะกดเป็นภาษาอังกฤษให้ถูกต้อง
แต่, อย่าถามความหมาย เพราะไม่ต้องลงในบัตร
แต่ (อีกครั้ง)-ถ้าราษฎรมาขอเปลี่ยนชื่อเพื่อให้ถูกต้องตามหลักภาษาต้องเปลี่ยนให้

ของแถม: เมื่อมีราษฎรมาทำบัตรประจำตัวประชาชน
จนท.ถาม: ชื่อแปลว่าอะไร?
ราษฎรตอบ: เรื่องของคุณแม่ของผมครับ ท่านไม่เกี่ยว
จนท.: (อายและม้วน)

แน่ม (ในพจนานุกรมไม่มี)
By : แน่ม-Naem      

ความคิดเห็นที่ 6  วันที่ 28 ส.ค. 2554 , 19:47 น.
 
ขอบคุณมากครับ

คงต้องเลยตามเลยแบบนี้แหละครับ
By : เต๋า      


  แสดงทั้งหมด  





  หน้าหลัก     |     พจนานุกรม    |     ศัพท์บัญญัติวิชาการ    |     อักขรานุกรมภูมิศาสตร์ไทย    |     คลังความรู้    |   สิ่งพิมพ์    |     กระดานสนทนา    |     ถาม-ตอบ  
ติดต่อ ราชบัณฑิตยสถาน
สนามเสือป่า เขตดุสิต กรุงเทพมหานคร ๑๐๓๐๐   โทรศัพท์ ๐ ๒๓๕๖ ๐๔๖๖-๗๐ อีเมล ripub@royin.go.th
Copy Rights © 2007 The Royal Institute, All Rights Reserved.Developed by TATSolution